Õlletootja: täpsustage

(3 sil.). Sõna antakse üldjuhul ladina keelest tingimus (õlekõrs) ja öeldakse, et põhu anti ostjale reaalse kättetoimetamise märgiks. Isidore (s 24) kinnitab, et mõlemad lepingupooled murdsid omavahel õlekõre, kumbki võttis osa, et osade taasliitmisega tõestaksid nad oma õigust kokkuleppele. Kogu austusega Sevillle'i piiskopi vastu näib tema fakt kuuluvat limbo-lore'i. Roomlaste seas tehti kõik tehingud küsimuse esitamise ja sellele vastamisega. Üks ütles: Kas nende panus on väes? teine ​​vastas: Ma tahan kerjata (Kas vajate raha? Mina); järgmine küsimus ja vastus olid, Kas sa? andma (Kas annate? Annan); kolmas küsimus oli käendajale, Spondes? millele ta vastas: Ma luban

(Kas teil on turvalisus? Ma teen), ja tehing tehti. Nii et see tingimus liitub post-I (või põhk) ja jutt õlgede purustamisest näib olevat välja mõeldud vale etümoloogia toetamiseks.

Allikas: Phrase and Fable Dictionary, E. Cobham Brewer, 1894 Segage pühapäeval Stinkomalee ' TO B C D JA F G H Mina J TO THE M N VÕI P Q R S T U V IN X Y KOOS

Seotud sisu

  • Allusioonid
  • Võõrsõnad ja -laused
  • Ladina ja kreeka sõnaelemendid
  • Nimed: nende päritolu ja tähendus
  • Vana Testamendi nimed
  • Mütoloogia
  • Vana-Kreeka kirjandus ja mütoloogia
  • Piibel (King Jamesi versioon)
  • Koraan (tõlkinud J. M. Rodwell)
  • Shakespeare'i näidendid
  • Shakespeare'i lood (Charles ja Mary Lamb)
  • Sageli valesti kirjutatud sõnad
  • Sageli valesti hääldatud sõnad
  • Kergesti segased sõnad
  • Kirjutamine ja keel